2013年6月23日星期日

尋蠢記下桃花依舊笑春風

尋蠢記下桃花依舊笑春風

這次去見工我學乖了,知道自己是甚麼身份,攜帶的都是適意、合度的裝束,心情亦因此輕鬆而得多,只當是旅行而已。
搭旅巴要六個多鐘頭車程,這另一個「戇豬豬」故事也就發生在旅巴內

早上八時確點開車,車內乘客不多,座位還佔不到一半,但在途中卻有不少
客陸續登入,行車只一個多小時便已客滿。這時有兩個遲上車的人因找不到連號的座次,其中一個便想我移向前排使他們能坐在一起,這對我來說當然問題,正我是單身跟誰對調都是一樣的。

之後在我身邊是個廿歲多的女生,紅紅臉龐,頭髮垂肩,樣貌很是秀麗可人。在我剛移位時她很友善的向我微微點頭,並展露出許多人都做不到的禮貌笑容,那笑靨、那優雅樣子,實在很美!

途中,從窗口觀看車外物事,那畫般樣的田園景色,山巒湖泊,就如
幅幅優美動人畫作,心境自然感到十分暢快開朗,但唯一不足處是我的外語能力,難以盡享司機在途中的講解。而在這段期間卻給我發現了一些物事,那是看到司機間會停車又或繞道去送遞一些信件、包裹之類物品,到那些獨處一隅偏遠的農莊民舍。

我就
從這些新鮮物事中,便開始跟那女生交談。原來旅巴司機除兼附導遊一職外,更要集郵差速遞於一身,心想這可便利啊,更難得他們能如此刻苦耐勞!

然而,我那蹇足的英文,很多時要令對方明白實在並不容易,可是她卻不厭煩並很耐心地聽我講話,於是我們倆便說了許多許多的「畫語」


車上,由於我個人的語文程度,若想和她好好交談,那便要用到另類的「手談」形式,這是用枝筆把表達的意思畫出來,再加上我認識的英文單字,就這樣的談談畫畫,時間就真的過得很快,而彼此間的溝通也算得上頭頭是道。她跟我說了很多她自己的事,她說是念設計,讀美專的,以前在家或放長假時都會在家作畫,而今次回家是為了拿部份設計回校期考,並帶數張畫作參加校內的美術展。當她說到考試結束後便要離校,她表情有點兒緊張,好像有點迷惘,這時她不經意的突然握著我手,問我辦完事後可否去探她,說是要幫她揀揀畫作


這時心情有點兒變化,激動了,像這麼短時間的交往,我們就好像認識了很久,這真的嗎(我連溝通的語言能力都靠不上)?為何她這樣信任我?那時不知為了甚麼,我竟然有點心慌,我怕這樣下去會出現新的關係,始終我身份只是「過客」一名,我不想變成事實,認為這是不可能的,但不知怎解我還是拿了她住址並應承到她家一趟。

那份工見過了,仍和以前的許多次黃了。這段期間租住一間附設連餐廳的旅館,本來兩天已夠,但還是租多了一天,那是因為我的猶豫,找與不找而被耽擱了,但最
我還是有去。

當她見到我時她很開心,我本想過去給她擁抱一下,但奈何還沒放得下那份困惑,這一猶豫可能她也察覺得到,只是裝作沒事兒仍拖著我到她工作室處。那裡有頗多畫作,我喜歡水彩畫,而她畫的多是油畫,人象素描也有一些。近在窗旁的畫架是空著的,她問我可否為她畫張像,這倒給我嚇了一跳,我沒學過畫,雖念書時也畫過不少,且多有貼堂之作,但真要為她畫像就知道不行,她也沒勉強,只說開開玩笑而已。但過了不久,她還是想我給她畫張素描,為免不令她失望,我只好用鉛筆在畫布上給她勾畫了輪廓,說以後著色便要靠她了。



在她家耽了一個下午,想約她晚上出外吃飯,但始終都開不了口,於是無奈的也得說離去,臨行時她說待那畫畫好後會送給我,叫我有時間便多來找她。其實那時我感到前路不明,心中也沒底,知道很難確定可否和她見面,但我還是答應了。

回家後,今次果真找到份有工簽的工作,以後就一直忙著,想找她的心願也因我不斷找藉口而丟淡了。至此又過了一年多,那時因事要去某一地方,這次是我自己駕車的,會經過她居住的城市,因此在回程時經不起藏在心裡纏著很久的思緒,那遲來的承諾
終於也要實現!

待開門一看,陪伴在側的是她丈夫,這時我也知道甚麼叫做「不識時務」,只和她談了一會便說趕時間要走,臨行時她拿了這張畫給我,她笑說我把她年紀畫大了,她不喜歡!



這畫藏了三十年,今天拿來看看,依稀還看到當年的情迷景像

畫裡真真,桃花依舊笑春風!


有詩為證:


桃花怎耐冬霜肆 木訥猶豫折赤絲
笑靨丰華依泊緒 顰波婉態逗遐思
眠風逐夢伊人杳 飲雪尋踪戇漢癡
漏轉回眸陳酒冷 從來誤事曰矜持


此詩乃網友詩庫兄所贈
註:桃花音近圖畫,春風那個「春」字應為「蠢」之


2013年6月16日星期日

尋蠢記上人面不知何處去

 


尋蠢記上人面不知何處去

這是個「戇豬豬」的故事。

話說多年前有個小伙子,從老遠香港跑來新西蘭,幹的是甚麼呢?說穿了還不是想在這裡定居,他也算是有點兒衝勁罷,總之無論在那裡,只要知道有公司能辦到工簽、又或能幫到居留,不論有多遠他都會去試。他曾搭飛機去過基督城,那次這個傻瓜搞出的事卻是多麼可笑啊!

這一份是普通到無需甚麼學歷的工作,但這小伙子竟不知是無知又或太高估自己,竟然穿著得體,全套三件頭襯衫、結領帶及手提半樣式公事包。然而,在他步行下機時,他這身打扮卻給接機的老闆看到都為了一呆,可能心中在想:「我並沒想要請經理呀,怎麼會跑出一個如斯盛裝的人來。」

駕車回他公司途中,除寒暄話外,他有意無意間說出他在基督城的社會地位,說用十年時間建立了今日的財富和在華人社區中的名譽,是第一個在這裡擁有「平治」房車的中國人,那時我不知天高地厚,又不懂奉迎拍馬,自然就沒有附和他,心想有甚麼了不起,成功又怎麼樣?況且那「平治」又不是全新的,在香港比這款車子要靚的不知有多少,而且是隨處可見。

那時新西蘭就是這樣,好聽點說是樸實,不好說的就是窮鄉僻壤國家。街上殘舊車子多得是,因此連一部二手「平治」也能在人前誇跨其詞;真的,我還認識一個中國人,他也常炫耀他那部「積架」跑房車!

其後介紹他員工給我見面,而到了中午亦與他們一起吃飯,席後他沒跟我說見工事宜,只說明天帶我去馬場看看他新馬的操練狀況。

一夜無話,第二天清早,我穿了另一整套的「牛記笠記」,滿以為去馬場就如郊日行山的那麼隨便,誰知這個模樣倒使他
有點眉皺。原來去看馬的人,也包括不認識的,盡多西裝筆挺,有些還像是參加隆重請似的,攜杖(士的)帶帽(紳士帽),持酒杯與他人侃侃而談。我這個窮小子原不知這是層面上社攀比的場合,我穿成這樣子真會令他尷尬嗎?事後回想,這老闆可是因看到我落機時的穿著才想帶我來嗎?他或許會認為這是給他面子罷,誰知我這一瞎亂搭,一切都顯得我不識時務。最後,不得而知,這份工作也就黃了!

註:「戇豬豬」即「戇居居」意思
又:人面不知何處去是指人的「面子」

待續


下一篇
尋蠢記
桃花依舊笑春風

以下是從網絡下載的一些有趣果菜瓜雕,碰巧有隻豬豬,就拿來借用此篇的「戇豬豬」圖像。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


發佈於2013年6月16日下午12:31
公開累積瀏覽 324


2013年6月4日星期二

限載與超載(續充充場)


限載與超載

"小抖養生,大抖養窮"人生或許就是這樣?

最近悶悶地,加上有平價機票,$106來回奧克蘭,咁諗都唔諗便即時網上訂位,去咗十日,前些時候已回來了,這是隨意拍下的照片!

今次上載也和上次一樣,都係給雅虎限載,雙層巴士冇得坐,只準搭三輛摩托車,也罷!有得坐算好運了,如果仲咁多囉唆,哈哈,後果自負……最後都係超載!









續充充場英文不好小笑話

5) 某人刻苦學習英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞,連忙說:I am sorry.
老外應道:I am sorry too.
某人聽後又道:I am sorry three.
老外不解,問:What are you sorry for?
某人無奈,回答道: I am sorry five.

6) 一個外國人要買電影票,售票小姐因為不會說英文,就請排在他後面的國中生告訴外國人說:「現在只剩站票,看他要不要買。」
國中生就對外國人說:No seat, you see no see? If see, stand see.(沒位子了,你看不看?如果要看,站著看。)
外國人聽完後,對國中生說:I don't understand your English.
國中生聽到就對售票小姐說:「他說他不懂英文!」

7) 一個美國小孩問華僑小孩
美國小孩:「中國話的謝謝怎麼說?」(How do you say“Thank you" in Chinese?)
華僑小孩:「謝謝。」美國小孩面露凝色,問道:「真的?」(Really?)
華僑小孩:「當然真的啊!」美國小孩又問:「那不謝怎麼說?」(Then how do you say "you are welcome?")
華僑小孩:「不謝!」
美國小孩非常生氣,說:「你騙我!那有人跟人道謝時說 "Shit Shit",不客氣的時候又說 "Bull shit" 的!」

8) 剛來,發現老外都喜歡用鉛筆,所以去book store跟風買鉛筆和擦膠(橡膠)。
找不到擦膠就問:Do you have rubber?
人家笑笑說讓我去Pharmacy買。鬱悶???為什麼去藥店買擦膠?
去了藥店問:Do you have rubber ?人家笑笑拿給我一盒避孕套。
我倒!! !原來加拿大管擦膠叫eraser。

9) 突然想起還有一個朋友在語言學校時的東北一小哥的笑話,不過那男孩是好心。那天那小哥下課快到家了,結果看到兩輛車撞了,他就出於好心報警了,
“Hi,My name is XXX, a car f…ked a car, I see red water, please call Wuliwuli come"    
解釋一下,a car f…ked a car 就是car crash,
red water.他是想說blood,
wuliwuli 是ambulance,因為ambulance的聲音是這個。
其實他是想說:there's a car crash here, someone injured please call ambulance come over.
最搞得是,police竟然聽明白了,警車和ambulance馬上就到了。牛啊!

10) 小學在國內剛學英語的時候,有一天老師問大家土豆用英語怎麼說?
全體同學很整齊的回答 "today"。

11) 在加拿大幫老外拔火罐,但是罐很容易掉,我的英語不好,我解釋說you have too much fur.
他聽了之後大笑:it is hair ,not fur, fur is for animal.
我也大笑了起來。

12) 朋友老爸跟一鬼佬吵架,鬼佬罵f…k,他惡狠狠回:DOUBLE f…k 猛啊!

13) 有次和朋友一起去買車票,工作人員問我one way?我回答:No,two way。
他又問是否return?
但我的答案還是一樣。
結果那人很鬱悶的看著我。
後來才反應過來自己仍是用中文的思維。
把他意思解釋為one way一位,我們兩個人,錯以為two way兩位。

14) 有一次小瑞的英文期中考中翻英題目是:
1.我穿上外套,卻發現我的第一個釦子掉了
2.他聽到電話鈴響 就去接起了電話

答案應該是:
1. I put on my coat and found its first button was
gone.
2. He heard the phone ring and went to get the call.
但小瑞的答案是:
1. Shit!
2. Hello!

15) 一位在美的留學生,想要考國際駕照。在考試時因為過於緊張,看到地上標線是向左轉。
他不放心的問道:Turn left?
監考官回答:Right.
於是他立刻向右轉。很抱歉他只有下次再來。

16) 一中學老師把 KFC肯德基店的廣告「We do chicken right!」發給學生練習翻譯,結果有以下答案:

01.我們做雞是對的!
02.我們就是做雞的!
03.我們有做雞的權利!
04.我們只做雞的右半邊!
05.我們只作右邊的雞!
06.我們可以做雞,對吧?
07.我們行使了雞的權利!
08.我們主張雞權!
09.我們還是做雞好!
10.做雞有理!
11.我們讓雞向右看齊!
12.我們只做正確的雞!
13.我們肯定是雞!
14.只有我們可以做雞!
15.向右看!有雞!
16.我們要對雞好!
17.我們願意雞好!
18.我們的材料是正宗的雞肉!
19.我們公正的做雞!
20.我們做雞正點耶!
21.我們只做正版的雞!
22.我們做雞做的很正確!
23.我們正在做雞好不好?
24.我們一定要把雞打成右派!
25.我們做的是右派的雞!
26.我們只做右撇子雞!
27.我們做雞最專業!
And, of course, the most creative one is...
28.我們叫雞有理!

轉載自互聯網上



按:將限載問題跟雅虎聯繫了,已得到滿意答覆。


以下是雅虎的電郵原文:
答覆 藉電郵 (張向倩)

03/06/2013 11:57 下午

親愛的uismot,您好:
多謝您的查詢。
關於您所報告公開網誌無法顯示的問題,經確認該狀況已修復,請您放心並再次嘗試,確認在使用上是否已恢復正常。而對於較早前所造成使用上的不方便,我們深感抱歉。
我們會繼續緊密監察各系統,以確保系統運作正常及提供更完善優質服務予各用戶。
此外,您反映字數限制的問題,目前Yahoo!已收到各用戶的意見反映,並對於網誌每篇文章的字元限制取消,以便各位熱心支持Yahoo!BLOG的網友們。
但由於系統更新功能需要一些時間,還請您可於稍晚時間再次發表,對於限制期間的不便,還請您見諒。我們會持續觀察平台上的各服務,進而提供更完善的服務給所有的使用者。


有關說明可參考Y! BLOG小編輯︰http://blog.yahoo.com/yblog_hk/articles/1301701

最後,若日後您在使用Yahoo!服務時遇上任何問題,請您再次來信並詳細說明有關情況,我們很樂意為您服務。

感謝您對Yahoo!的支持。

雅虎香港客戶服務部